2012- sida 4

Tusentals kan ha dött efter helgens skyfall i Peking

Skrev precis nyss ett inlägg på min blogg hos Finansliv, om hur flera tusen människor kan ha mist livet under helgens oväder i Peking.

Den officiella dödssiffran höjdes under söndagskvällen till 37, men många misstänker att den är flera gånger högre än så.

Tidigare under kvällen fick jag ett mail från min gamla klasskompis Natalie Wong, som nu är reporter på Kinas statliga tv-kanal CCTV:

Guys,

I think you should all be following the rain storm in Beijing. Sources
say death toll might be measured in 4 digits. And the government is
already claiming the rain ”natural disaster”, a prep for the final
release of the figure.

IT WILL BE SHOCKING.

and if you guys can get the numbers in advance, do email me.

Natalie

Hon tror alltså att dödssiffran kan komma att räknas i tusental. Läs mer i mitt inlägg på Finansliv.

Bokrecension: The Last Days of Old Beijing

The Last Days of Old Beijing (2008), av Michael Meyer

Författaren Michael Meyer har upplevt en del av Peking som är få förunnat. För 700 kronor i månaden bodde han över tre år i en hutongbostad; ett litet trångt rum i ett av huvudstadens äldsta områden. Han var ensam västerlänning bland 57 000 invånare i sitt distrikt. Grannar var bland annat den kedjerökande änkan, den desperata sopsamlaren och paret som lämnat sitt barn hundratals mil bort i hemstaden.

Genom deras berättelser skildrar Meyer åren innan sommar-OS 2008, en tid som präglades av moderniseringshets för att visa upp ”ett nytt Peking” för omvärlden. En tid då allt fler rivningsnotiser sattes upp på väggarna i grannskapen där familjer bott i sekel. Invånarna har då bara att packa och ge sig av – ofta med endast några veckors notis – för att nya, höga byggnader ska kunna ersätta de urgamla, låga bostadshusen som kallas hutonger.

Och det är just kring hutongerna som boken kretsar; dessa bostäder som varit signifikanta för Peking genom flera kejsardynastier. Meyers gata är 600 år gammal, några av de kvarter som beskrivs i boken har en historia på drygt 800 år. Men 90 procent av alla hutonger som fanns 1980 är nu jämnade med marken. Den rökande änkan och sopsamlaren tillhör den sista generationen som bor i de hus som Kublai Khan lade ut.

Meyer ger boken ett högt tempo och flyt genom att blanda sina grannars livsöden med hårdfakta på makronivå. Efterforskningen är oklanderlig, siffror och statistik ofta otroliga. Vi får veta att Pekings huspriser mångdubblats på en handfull år. Att 280 miljarder kronor satsades på att ”renovera” staden inför olympiaden. Att över en halv miljon invånare tvingats flytta från hutongerna bara åren 1998-2001. Det märks att Meyer är journalist till yrket.

Med hjälp av historiska dokument, samt intervjuer med samtida arkitekter och organisationer, får vi dessutom veta hur rivningen kan gå så fort. Att det är ett brott mot lagen att organisera motstånd. Att money talks. Att kineserna själva inte uppskattar det kulturella värdet i sina gamla byggnader. Vi får lyssna på invånare som inte längre känner igen det Peking de bor i. Att Meyer läser kinesiska gör också att vi får ta del av den oförskämda retoriken i statlig media och posters som försöker övertyga hutongernas invånare att flytta.

Alla dessa siffror och intervjuer ger boken en melankolisk ton, och för den kulturelle är det lätt att drabbas av panik. Man vill spela tillbaka tiden och själv gripa in i utvecklingen. Eller i alla fall genast sätta sig på ett plan och åka rätt till ett område fyllt av hutonger, för att få se dem, innan de är borta för alltid.

Visst är boken extra aktuell för den som varit i Peking, eller med ett särskilt intresse för Asien. Men den är samtidigt ett dokument över hur det i Kina – liksom andra länder i världens andra länder – uppstår ett motsatsförhållande mellan tillväxt och kulturell bevaring under utvecklingsfasen. Träffsäkra paralleller dras till ödet för gammal arkitektur i bland annat Hanoi, Paris, Rom och Luang Prabang.

Charmen med Meyers flerfaldigt prisbelönta bok är hur hutongernas situation och Pekings utveckling angrips från flera vinklar. Och åren i hutongerna, med intima relationer till sina grannar, har gett Meyer en unik vinkel som ingen annan författare har kunnat bidra med på samma vis.

OMDÖME: MÄSTERLIG

InBeijing bedömer böcker enligt en skala med tre olika omdömen. De verk som är intressanta och inspirerar på ett vis som litteratur bör göra får betyget ”KÖP”.

Fascinerande böcker som sticker ut något alldeles extra får omdömet ”MÄSTERLIG”, medan alster som utmärker sig särskilt negativ får nöja sig med etiketten ”UNDVIK”.

Vänligen maila tips på böcker med koppling till Kina eller Asien som du tycker bör recenseras här. Längden på InBeijings recensioner kommer alltid ligga på omkring 3 000 tecken, oavsett vilken längd eller kvalité boken i fråga håller.

Tidigare recensioner:

The Search for a Vanishing Beijing, av M.A. Aldrich (UNDVIK)

Drogba gör succé i premiärmatchen för Shanghai Shenhua

Under söndagen var det dags för fotbollsspelaren Didier Drogba att premiärspela i Kinas högsta serie för sitt nya lag Shanghai Shenhua (上海申花).

Drogba, nu 34 år gammal, visade att han fortfarande håller världsklass genom att skapa flera farliga och spela fram till kvitteringsmålet mot Guangzhou R&F (广州富力), efter att ha blivit inbytt först i andra halvlek.

Ivorianens nya kontrakt uppges vara värt en bra bit över två miljoner kronor i veckan. Bredvid honom i anfallet spelar Nicolas Anelka, som kom till Shanghai Shenhua från Chelsea vid årsskiftet, också med en lön i närheten av två miljoner kronor i veckan.

I motståndarlaget Guangzhou R&F spelar redan nigerianen Yakubu Aiyegbeni, som i juni lämnade Blackburn Rovers för ett kontrakt värt en dryg miljon i veckan.

Yakubu avgjorde också sin första match i derbyt mot serieledaren Guangzhou Evergrande (广州恒大).

Drogba på träning i sin nya dress

Fler afrikanska spelare har hittat till Kinas fotbollsliga under sommaren: Maliern Seydou Keita kom från Barcelona till den kinesiska klubben Dalian Aerbin (大连哈尔滨), där han nu har en lön i klass med Yakubu.

Landsmannen Frederic Kanouté återfinns nu i huvudstadens stolthet Beijing Guo’an (北京国安), efter en flytt från spanska Sevilla i juni i år.

BBC Sport menar att de allt närmare banden – politiskt och ekonomiskt – mellan Kina och Afrika är en av anledningarna till att många afrikanska stjärnor nu hittar hit.

Och mycket riktigt sade Yakubu i samband med flytten att kulturchocken kan underlättas eftersom 5 000 av hans landsmän bor i den nya hemstaden Guangzhou.

BBC påpekar också att en handfull av de kinesiska klubbarna har riktigt gott om pengar, sedan deras ägare berikat sig på Kinas fastighetsbubbla.

Det kan också ses av att Marcello Lippi, serieledaren Guangzhou Evergrandes italienska manager, med sin årslön på över 100 miljoner koronor är en av världens bäst betalda tränare.

Kinas större städer blir också allt mer lockande för utländska spelare och tränare, med gott utbud av restauranger och köpcentrum.

Sammantaget menar BBC att detta kan komma att göra den kinesiska ligan till en populär destination för äldre stjärnor att avsluta sina karriärer i.

Marcello Lippi tränar kinesiska spelare i sitt Guangzhou Evergrande

Shanghai Shenhua ligger nu fyra från botten, och det återstår nu att se om Drogba och Anelka kan hjälpa sitt lag att undvika nedflyttning, eller om de båda världsstjärnorna får harva i kinesiska andradivisionen nästa år.

Kinas fotboll har de senaste åren brottats med problem som korruption och uppgjorda matcher, med minskat förtroende och intresse från allmänheten som följd.

Det kulminerade i februari, då 39 personer involverade i den kinesiska fotbollen dömdes till stränga straff, bland annat fick fotbollsförbundets tidigare vice ordförande tio år en fängelsedom på 10 år.

I samband med domen skrev jag en längre artikel om kinesisk fotbolls problem som kan läsas här.

Grym grafik över Kinas internet

Tech Talk Asia lade i veckan upp fantastisk grafik över den senaste statistiken av internetanvändningen i Kina.

Statistik och siffror är ju alltid lättare att ta till sig kombinerat med roliga eller dumma bilder, varför dessa bilder nedan är perfekt för den som är nyfiken på internet i världens största land.

Där får vi veta att det nu finns fler internetanvändare i Kina än vad det finns befolkning i EU, och att var femte surfare i världen nu är kines.

Antalet internetanvändare i Kina har nämligen ökat från 23 till 513 miljoner, från år 2000 till i dag.

Det finns också nya och smått otroliga siffror om näthandeln och användningen av sociala medier i Kina.



Världens 10 bästa flygbolag alla från Asien

Tidningen Business Insider gillar att göra listor, och sammanställde i helgen en lista över världens 10 bästa flygbolag.

Man börjar med att syrligt konstatera vilken låg klass amerikanska flygbolag ofta håller, och att flygbolag man ”tar bekvämlighet och service på allvar” i andra delar av världen, ”främst i Mellanöstern och Asien”.

Således är samtliga flygbolag på listan från Asien:

1 – Qatar Airways
2 – Asiana Airlines (Sydkorea)
3 – Singapore Airlines
4 – Cathay Pacific Airways (Hongkong)
5 – ANA All Nippon Airways
6 – Etihad Airways (Abu Dhabi)
7 – Turkish Airlines
8 – Emirates (UAE)
9 – Thai Airways
10 – Malaysia Airlines

Vad är det som får vinnarna att sticka ut? Stora säten och sängar är norm i de flesta planen; Asiana Airines har ett säte som nerfällt är två meter långt, och All Nippons resenärer kan hänga in kläder i privata garderober.

Cathay erbjuder sängar med ”kokong-effect”, och man kan också vinna väskor från Ermenegildo Zegna.

Vinnaren Qatar Airways erbjuder jacuzzi i sin lounge i Doha. På planen har till och med toaletterna fönster.

All Nippon Airlines ”erbjuder” också Pokémon på utsidan av sina plan!

Och just det, snyggs flygvärdinnor. Särskilt Singapore Airlines sticker inte under stol med att man väljer personal efter utseendet. Business Insider har även gjort en lista på vilket flygbolag som har snyggast värdinnor. Singapore Airlines kommer tvåa.

Kinas nästa presidentfamilj avslöjad som korrumperad

Xi Jinping (习近平) kommer med största sannolikhet bli Kinas näste president vid ledarbytet i oktober i år. Han har ofta hyllats som frugal och hederlig.

Då han 2004 var partichef för provinsen Zhejiang (浙江) sade han till sina tjänstemän: ”Tygla era makar, barn, släktingar, vänner och personal, och lova att aldrig mer använda makt för personliga vinningar”.

Men nu visar en omfattande utredning av Bloomberg hur Kinas näste president i högsta grad är en del av den traditionella korruption som förpestar politiken i Kina.

Bloombergs artikel börjar såhär:

As Xi climbed the Communist Party ranks, his extended family expanded their business interests to include minerals, real estate and mobile-phone equipment, according to public documents compiled by Bloomberg.

Those interests include investments in companies with total assets of $376 million; an 18 percent indirect stake in a rare- earths company with $1.73 billion in assets; and a $20.2 million holding in a publicly traded technology company. The figures don’t account for liabilities and thus don’t reflect the family’s net worth.

Sedan utreds en rad ägarförhållanden och investeringar som involverar familjen Xi.

Flest tillgångar ska ha spårats till Xi Jingpings syster, Qi Qiaoqiao, hennes make, Deng Jiagui, och deras dotter. Bland annat äger de en del värd två miljarder kronor i ett statligt fastighetsbolag.

Xi Jinpings svåger styr ett telekombolag som fått kontrakt värda hundratals miljoner från Kinas statliga mobilföretag.

Xis yngre bror har startat och är ordförande åt rådgivande organisation inom Kinas starka energisektor.

Hans systerdotter förvaltar med sin make en kinesisk fond i USA, värd sju miljarder kronor.

Och så vidare, och så vidare. Läs den långa och väl efterforskade artikeln här.

Ajdå. Familjen avslöjad redan innan jag tillträder.

Bloomberg säger alla dessa familjemedlemmars framgångar inte nödvändigtvis har givits till dem av Xi Jinping.

Men man påpekar samtidigt att många mäktiga kinesiska politiker förser sina släktingar med möjligheter inom såväl näringsliv som politik.

Xi Jinping har säkert själv fått hjälp i karriären genom att vara en så kallad ”princeling”, en avkomma från Kinas tidigare generation av toppolitiker.

Hans far, Xi Zhongxun, stod nämligen Mao Zedong nära redan innan Folkrepubliken Kina grundades 1949.

Bloomberg menar kort och gott att allt handlar om ”guanxi” (关系), termen för ”nätverk” eller ”relationer”, som betyder så mycket för att göra affärer i Kina.

Visserligen spårar Bloomberg relativt få tillgångar till Xi Jinping, hans fru och deras dotter: Man fann att de äger minst sju fastigheter i Hongkong, tillsammans värda nästan 200 miljoner kronor.

Men att hans familj har stora tillgångar inom områden med statligt monopol (telekom, bygg), visar att det knappast är någon nackdel att vara en ”princeling” i Kinas icke-transparenta företagsvärld.

Det ifrågasätter också om landets näste president verkligen lever som han lär.

Och ja: Efter att nyheten publicerades så blockerades Bloomberg på internet i Kina.

Relaterat: SvD, SvD

Mer falsk ekonomisk statistik från Kina

Många – bland annat Kinas näste premiärminister Li Keqiang – menar att Kinas tillväxt mest tillförlitligt mäts i energiförbrukning, eftersom de officiella ekonomistatistiken från provinserna ofta är falska.

NY Times tar till vara på detta, genom artikel som menar att Kina nu även förfalskar statistik gällande energiförbrukning, för att täcka upp en pågående ekonomisk recession.

Efter intervjuer med analytiker och anonyma tjänstemän, målar man upp en bild av kraftverk som producerar mindre än tidigare, samtidigt som växande berg av kol lagras utanför dem:

Record-setting mountains of excess coal have accumulated at the country’s biggest storage areas because power plants are burning less coal in the face of tumbling electricity demand. But local and provincial government officials have forced plant managers not to report to Beijing the full extent of the slowdown, power sector executives said.

Man menar också att detta har att göra med Kinas kommande ledarskifte – då både president och premiärminister ska bytas ut – som ska ske i oktober i år.

Politiker och tjänstemän på alla nivåer pressas att rapportera positiva siffror för att stiga i hierarkin då ledarskiftet även sker på lägre nivåer.

Bryter man kol i onödan?

En tjänsteman i energisektorn säger till NY Times att de ansvariga vid kraftverken blir tillsagda av politikerna att inte rapportera minskad efterfrågan och konsumtion av el, utan istället uppge det vara oförändrat.

En annan chef med tillgång till ”riktig” statistik, säger att energikonsumtionen i de två industritäta provinserna Shandong (山东) och Jiangsu (江苏) har sjunkit med 10 procent i maj, jämfört med samma månad föregående år.

Mer olycksbådande siffror följer:

Rohan Kendall, senior analyst for Asian coal at Wood Mackenzie, the global energy consulting firm, said coal stockpiled at Qinhuangdao port reached 9.5 million tons this month, as coal arrives on trains faster than needed by power plants in southern China. That surpasses the previous record of 9.3 million tons, set in November 2008, near the bottom of the global financial downturn.

The next three largest coal storage areas in China — in Tianjin, Caofeidian and Lianyungang — are also at record levels, an executive in China said.

Reuters påpekade i helgen ytterligare en osäkerhet i Kinas ekonomi. Landets skeppsvarv har sänkt priserna på fartyg med upp till 20 procent för att överleva och slippa avskeda personal.

En varnande indikator för världshandeln – och för Kinas redan ansträngda statliga banker.

Börjar skeppsvarven gå med förlust, så är det med stor sannolikhet bankerna som tvingas gå in och täcka den, för att undvika massarbetslöshet vid flera kinesisk kuststäder.

Trots detta uppskattar Reuters att två tredjedelar av de kinesiska fartygstillverkarna kommer gå i konkurs eller köpas upp inom bara ett par år.

Ny lag: Två års fängelse för illegal nerladdning av musik och video i Japan

I veckan har Japans lagstiftande instans röstat för en ändring åt det strängare hållet angående landets upphovsrättslagar.

Från och med 1 oktober i år, riskerar man upp till två års fängelse eller 170 000 kronor i böter för illegal nerladdning av musik, filmer och videos. Även att kopiera från skiva blir straffbart.

Förslaget röstades genom med 221-12, efter att det förra veckan även godkänts av underhuset, även där nästan enhetligt.

Icke desto mindre finns det kritik mot lagen bland japanska advokater. Den är så oklar att man i realiteten kan straffas för att kolla på en youtube-video.

Vad som krävs för att döma någon, är att denne vet om att materialet är olagligt, vilket givetvis är svårt att bevisa.

”Vi borde inte göra hela allmänheten, särskilt inte ungdomen, till föremål för brottsutredningar”, säger en japansk advokat enligt Japan Times.

Det påpekas att lagar redan finns mot att lägga upp illegal musik och video, som kan ge upp till 10 års fängelse i Japan i dag.

En japansk journalist menar att denna lag inte är rätt väg att gå, eftersom uppladdare fortfarande är aktiva trots en strängare lag:

”Det kan inte existera illegal nerladdning utan illegal uppladdning. (…) Det finns så många vis vi skulle effektivisera kampen mot illegal fildelning på, så varför väljer vi denna våldsamma väg?”, frågar sig journalisten.

Han är rädd att lagen i framtiden kan utökas till att omfatta nerladdning av exempelvis texter och spel.

Japans musikindustri firar dock. De menar att den tidigare lagen, som inte inneburit något straff för nerladdarna, är för vek.

The Recording Industry Association of Japan uppskattar att 4,36 miljarder illegala musikfiler laddades i Japan under 2010, vilket ska ha kostat musikindustrin närmare 60 miljarder kronor i förlorade intäkter.

Korean Air ber om ursäkt för rasistisk reklam

I veckan väckte en annons från Korean Air uppståndelse venom texten: ”Fly Korean Air and enjoy the grand African Savanna, the safari tour, and the indigenous people full of primitive energy”.

Annonsen var ett försök att marknadsföra det nya direktflyget Seoul-Nairobi. Men istället har Korean Air nu tagit bort reklamen från sin hemsida, och ber samtidigt om ursäkt.

”Regarding our recent promotional notice of Nairobi, we are checking on this issue accordingly. We sincerely apologize for this situation”, hette det i ett meddelande på flygbolagets hemsida.

Korean Airs informationsansvarige menade att ordet ”primitiv” helt enkelt var en olycklig och ovanligt dålig översättning.

Annonsen hade knappt legat uppe en dag innan den väckte reaktioner, främst på Twitter. ”An insult to a nation. Kenya doesn’t have primitive people”, skrev en kenyansk twittrare.

Många kenyaner verkade dock inte ta illa upp, utan skämtade istället om reklamen.

”Thinking of lion hunting today and maybe some elephant baiting to deal with my #PrimitiveEnergy”, twittrade en annan kenyan. ”I use #PrimitiveEnergy every morning to rise from my bed”, skrev en tredje.

Annonsen som nu är bortplockad från Korean Airs hemsida

På senare tid har det varit färre inlägg här än vanligt, eftersom jag lägger mycket tid på att avsluta mitt bokprojekt.

Kanske kan detta vägas upp av InBeijings nya skribent Ruben Evensen. Liksom mig bor han i Peking och kan såväl läsa som prata kinesiska.

I går skrev han sitt första inlägg på InBeijing, om en tvångsabort i sjunde månaden som uppmärksammades i Kina under förra veckan.

Ruben skriver också kolumnen ”Brev från Kina” i tidningen Arbetarbladet.

InBeijing har också fått ny design. Vill fokusera mer på innehållet genom att lägga det i mitten, och allmänt fräscha upp sidan.

Vad tycker ni om Korean Airs reklam, är den rasistisk? Och InBeijings nya design, är det en förbättring?

Kina planerar bygga 838 meter hög skyskrapa – på 90 dagar

Kinas nyhetsbyrå Xinhua avslöjade i helgen hur byggnationen av en 838 meter hög skyskrapa i den sydkinesiska staden Changsha (长沙) planeras börja i november i år.

Byggnaden kommer bli världens högsta, och stå kvar redan i januari 2013, då byggföretaget Broad Sustainable Building (BSB) säger sig kunna färdigställa den på bara tre månader.

BSB drog till sig uppmärksamhet i årets början, då de på bara 15 dagar förde upp en 30 våningars skyskrapa från grunden i provinsen Hunan (湖南).

Hemligheten bakom snabbheten ska ligga i en byggteknik som BSB själva utvecklat, där många komponenter sätts ihop i fabriken innan de körs ut till byggarbetsplatsen.

Byggföretagets vd säger till Xinhua att de bara väntar på myndigheternas godkännande innan projektet kan offentliggöras och börja förberedas.

Imponerande video av den 30 våningars skyskrapa som det tog BSB 360 timmar att bygga vid årskiftet

Världens i dag högsta byggnad är Burj Khalifa i Dubai, 828 meter, som tog över fem år att bygga och kostade motsvarande 10 miljarder kronor.

BSB:s skyskrapa beräknas endast kosta 3,5 miljarder kronor, och dessutom vara energieffektiv nog att endast förbruka en femtedel av den energi som ”många konventionella byggnader” gör.

Av utländska medier är CNNGo en av de få som ännu snappat upp nyheten. De kallar den planerade byggnaden för ”Sky City”, efter det kinesiska namnet Tiankong Chengshi (天空城市).

Sky City kommer med råge klå Tokyos 634 meter höga Sky Tree, som är högst i Asien sedan invigningen i maj i år.

China Radio International publicerar en bild på hur skyskrapan eventuellt kan komma att se ut.

Kina: ”Olagligt” av USA att mäta Pekings luftföroreningar

Under gårdagen förnyade Kina återigen sina krav på att USA ska sluta mäta luftföroreningarna i landet.

Sedan några år tillbaka finns en mätstation på amerikanska ambassadens tak i Peking, som varje timme rapporterar resultatet på Twitter, via kontot @BeijingAir som nu har över 20 000 följare.

I går menade Kinas vice miljöminister Wu Xiaoqing att det bara är Kinas myndigheter som har rätt att mäta sin egen luft, och att mätningar från andra håll kan vara ”av fel standard eller rigorösa”.

Och visst är det stora skillnader mellan mätresultaten från USA:s ambassad och Kinas eget miljöministerium.

Miljöministeriet har 27 mätstationer utspridda i och utanför Peking, av vilka ett snittvärde räknas ut och rapporteras. Dessutom är antalet partiklar som accepteras i luften för kriteriet ”bra” annorlunda enligt kinesisk och amerikanska standard. Washington Post förklarar:

For instance, the U.S. Embassy on Tuesday reported 47 micrograms of fine particulate matter — particulate matter less than 2.5 micrometers in size, or about 1/30th the width of an average human hair — in the air and said the level was “unhealthy for sensitive groups.” Readings from Beijing Environmental Protection Bureau’s 27 monitoring stations ranged between 51 to 79 micrograms but categorized all those levels as “good.”

(…)

China requires concentrations of PM2.5 to be kept below daily averages of 75 micrograms per cubic meter — more than twice as lenient as the U.S. Environmental Protection Agency’s standard of 35 micrograms.

PM2.5 are believed to be a health risk because they can lodge deeply in the lungs, and have been linked to increased cardiovascular and respiratory diseases as well as lung cancer.

Wu Xiaoqing rättfärdigar dessa olika standards med Kinas utvecklingsnivå. Han menar att det ”inte är rättvist” att mäta kinesisk luft med amerikanska kriterier, eftersom ”Kina är ett utvecklingsland”.

Vidare sade han under gårdagen också att dessa mätningar strider mot Wien-konventionen och diplomatiska regler, och uppmanade amerikanerna att ”lyda Kinas lagar”.

Kinesiska myndigheter har tidigare uttryckt oro för att de amerikanska resultaten ska resultera i ”social oro”, och sagt att huvudstadens befolkning ännu inte är redo för mätningar av luftföroreningar likt i väst.

Mycket riktigt sade också utrikesministeriets talesman senare under gårdagen att Kina inte hade något emot att USA samlade uppgifter om föroreningarna – men att de inte ska publiceras så den kinesiska allmänheten kan se.

Flera gånger har mätresultaten från USA:s ambassad visat att föroreningarna nått nivåer som Världshälsoorganisationen associerar med hjärtattacker och hjärnskador.

Samma dagar kan de kinesiska mätningarna visa nivåer som ”good” eller ”slightly polluted”.

En bild från mitt eget iPhone-arkiv som visar hur mycket det kan skilja mellan USA:s och Kinas mätningar

Amerikanska ambassaden å sin sida menar att man tillhandahåller denna service främst för ambassadens personal, och de amerikaner som bor i Peking har rätt att veta det riktiga värdet av luften där de bor.

Det är inte första gången som Kina rasar mot USA:s mätningar.

Ett Wikileaks-dokument visade att amerikanska ambassadens tjänstemän tillkallades av kinesiska myndigheter redan 2009, som krävde att man USA skulle sluta publicera mätresultaten offentligt.

USA tillmötesgick inte kraven, och kort därefter blockerades Twitter i Kina.

Under tisdagen sade också en tjänsteman för Shanghais miljöbyrå att USA:s mätningar där var olagliga.

Sedan en tid tillbaka mäter nämligen USA:s konsulat även luftkvalitén i Shanghai och Guangzhou.

Jag har tidigare här på InBeijing flera gånger skrivit om Pekings bedrövliga luft, läs bland annat:

Pekings föroreningar ”crazy bad” (20 nov 2010)
Pekings luftföroreningar återigen ”off the scale” (21 dec 2010)
Håll koll på Kinas skitiga luft! (13 okt 2011)
Pekings myndigheter ljuger om stadens livsfarliga luft (31 okt 2011)
Mina videos av Pekings föroreningar (19 mars 2012)

Censur, 23 år efter massakern på Himmelska fridens torg

I dag var det 23 år sedan kinesiska stridsvagnar dundrade in på Himmelska fridens torg för att köra över iväg demonstranterna där, med otaliga dödsoffer som följd.

Jag tänkte i dag inte skriva någon bakgrund till det som skedde, utan istället titta närmare på hur hårt kinesiska censuren måste jobba för att hindra att information om Himmelska fridens torg sprider sig på internet.

I statlig media är det givetvis helt tyst om detta i dag, liksom vid föregående 22 årsdagar. Men i och med internet och särskilt de allt mer populära och dynamiska mikrobloggarna, så riskerar myndigheterna att information sprids ändå.

Detta har lett till ett obskyrt inferno av censur gällande alla möjliga slags termer. Mikrobloggarna har även börjat radera konton direkt, då användare skriver allt för känsligt innehåll.

Torgets namn är givetvis redan censurerat, liksom flera kombinationer som utgör namnet på datumet 4 juni (64, 六四,liusi etc).

Men det räcker inte. Exempel på åtgärder som tagits, eller termer och ord som just nu censureras på Kinas mikrobloggar innefattar:

1) På Sina Weibo har man tagit bort den smily/ikon som utgör ett stearinljus, eftersom ljus är något som man tänder vid minnestjänster i bland annat Hongkong och USA. Man har även blockerat det kinesiska ordet för ”stearinljus” (蜡烛), som nu alltså varken kan skrivas eller sökas efter.

2) Sifferkombinationen 535 är blockerad. Detta eftersom 35 maj blir 4 juni. Enligt en kinesisk twittrare hade någon skrivit följande på Weibo: ”The candle emoticon disappeared. Is it because 535?”. Han fick omedelbart sitt Weibo-konto raderat.

3) Sohu Weibo har raderat ett konto där användaren skrev följande inlägg: ”占占占占人 占占占点 占占点占 占点占占 点占占占 灬占占占占”. Det ser nämligen ut som animation av en stridsvagn (占) som kör över en människa (人).

4) I Hongkong har Sina Weibo tillfälligt nästan sluta fungera. Många användare har inte kunnat posta några meddelanden alls, eller så har de blivit ”låsta”, vilket innebär att endast författaren kan se inlägget.

5) Dessutom har internetanvändare i Hongkong av okänd anledning stängts ute från sina Facebook-konton.

Kommer fylla på denna lista under dagen om jag springer över några mer nämnvärda exempel (se uppdatering nedan).

Jag försöker söka på det kinesiska ordet för ”stearinljus” (蜡烛) på min Sina Weibo. Får veta att sökningen inte kan genomföras ”på grund av gällande regler och bestämmelser”.

China Digital Times publicerade nyss en lista på ord som nu är censurerade söktermer på Sina Weibo. Jag klistrar in den i sin helhet:

As of June 4, the following search terms are blocked on Weibo (not including the “search for user” function):

Individual Chinese characters:

fire (火): as in candle flame (烛火), torch (火炬), oil lamp (圣火)
candle (烛): as in [wax] candle (蜡烛), candlelight (烛光); Sina Weibo removed the candle emoticon over the weekend.
blood (血): as in bloody suppression (血腥镇压), bloody incident (流血事件)
people (民): as in People’s Liberation Army (人民解放军), democracy (民主)
movement (运): as in democracy movement (民运), student movement (学运)
move (动): as in student movement (如学生运动), memorial event (悼念活动), mobilize troops (出动军队)
government (政): as in Fang Zheng (方政), regimental commissar (团政委), one-party dictatorship (一党专政)
crush (碾): as in Fang Zheng‘s legs were crushed (方政被碾断双腿), crush and destroy (碾毁)
tǎn (坦): as in tank (坦克)
ceremony (祭): as in ceremony for Tiananmen victims (祭奠六四遇难者)

Numerals and Words Related to the Date of the Tiananmen Massacre:

8, 8 (八), eight (捌), eight: All forms of “eight” and other forms of the numbers below.
9, 9 (九), nine (玖), nine
6, 6 (六), six (陆), six
4, 4 (四), four (肆), four
23, 23 (廿三), 23 (二十三): Today is the 23rd anniversary of the massacre.
35, 35 (三十五): Netizens call today May 35th to get around the censors.

Other Related Terms:

anniversary (周年)
today (今天): searching for today’s date.
that year (那年): netizen code for 1989.
declaration (宣言): as in “Hunger Strike Declaration” (绝食宣言)
commemorate (纪念): commemorate 6.4 [as Tiananmen is frequently referred to] (纪念六四), Heroes Monument (英雄纪念碑), etc.
redress (平反): recall 6.4
Victoria Park (维园): An annual candlelight vigil is held in Hong Kong’s Victoria Park to remember the Tiananmen massacre.
park (公园)
recall (追思)
mourn (悼念): as in mourn 6.4
silent tribute (默哀)
evening event (晚会)
black clothes (黑衣): Netizens called for people to walk in the streets wearing black clothes to remember Tiananmen.
go into the street (上街)
never forget (勿忘): as in never forget 6.4 (勿忘六四), never forget the national calamity (勿忘国难)
never forget (毋忘): same as above
(Tian)anmen Mothers ((天)安门母亲)
Little Secretary (小秘书): as in the Sina Weibo “Little Secretary”
Twitter (推特): Chinese-language tweets tend to be democracy activists. During sensitive times, many share information about gatherings.
ism (主义): as in “overthrow socialism” (推翻社会主义)
autonomous (自治): as in “Peking University Student Government”(北大自治会)

Names of People Active in Tiananmen:

Bei Dao 北岛: On the eve of the Tiananmen Massacre, poet Bei Dao submitted a plea for political reform to the central government.
Yuan Mu (袁木): Former State Council Information Office spokesman and apologist for the regime. In April 1989 he spoke with 45 students in 16 high schools.
Deng Liqun (邓力群): leftist influence within the Party
Chen Xitong (陈希同): then-mayor of Beijing. He recently said Tiananmen was an avoidable tragedy.
Yan Jiaqi (严家其): sociology student who went into exile in the U.S
Han Dongfang (韩东方): Capital Autonomous Workers Federation leader during Tiananmen
Feng Congde (封从德): retested
Zhai Weimin (翟伟民): major player in the Capital Autonomous Federation of University Students
Chen Ziming (陈子明): currently a contributing writer to Deutsche Welle’s “China Observer” column
The four listed above were all ordered under arrest by the Ministry of Public Security.

Retested Names:

Wu’er Kaixi (吾尔开希)
Liu Xiaobo (刘晓波)
Chai Ling (柴玲)
Wang Dan (王丹)
Ding Zilin (丁子霖)
(Fang) Lizhi ((方)励之)
(Hu) Yaobang ((胡)耀邦)
(Zhao) Ziyang ((赵)紫阳)
(Jiang) Zemin ((江)泽民)
Qiao Shi (乔石)
Deng Xiaoping (邓小平)
Li Peng (李鹏)
Wei Jianxing (尉建行)

Retested Terms:

suppress (镇压)
assemble (集会): as in “memorial service for 6.4″ (悼念六四集会)
revolt (造反)
massacre (屠杀): Tiananmen Massacre (天安门大屠杀)
open fire (开枪)
demonstrate (游行)
protest (抗议)
sit-in (静坐)
demonstrate (示威)
persecute (迫害)
student strike (罢课)
conflict (冲突)
take a walk (散步)
liu+si (6.4 in pinyin)
bajiu (89 in pinyin)
Chang’an Avenue (长安街)
square (广场)
square
Tianan(men) (天安(门))
Zhongnanhai (中南海)
member of standing committee (常委)
political bureau (政治局)
Gang of Four (四人帮)
sensitive (敏感)
turmoil (动乱)
democracy movement (民运(民主运动))
gunfire (枪声)
mothers of the motherland (祖国母亲)
Hunger Strike Declaration (绝食书)
non-violent non-cooperation (非暴力不合作)
student leader (学生领袖)
student federation (学联)
Independent Federation of Chinese Students and Scholars (学自联)
Capital Autonomous Workers Federation (工自联)
Capital Autonomous Federation of University Students (北高联)
Capital Autonomous Federation of University Students (高自联)
Operation Yellowbird (黄雀行动)
Chinese Spring (中国之春)
Independent Chinese PEN Center (独立中文笔会)

Overseas Media:

BBC
Voice of America (美国之音)
Radio Free Asia (自由亚洲)
Radio France Internationale (法广)
Boxun (博讯)
SeeChina (看中国)
Apollo (阿波罗)

Note: All Chinese-language words are tested using simplified characters. The same terms in traditional characters occasionally return different results. CDT Chinese runs a project that crowd-sources filtered keywords on Sina Weibo search.

Frågan är hur långt man egentligen kan gå för att stänga ute informationen i ett samhälle som blir allt mer modernt, digitalt och upplyst. Ska man blockera alla termer som kan relateras till en viss plats och ett visst klockslag?

Det känns lite som att censurmyndigheten för några år sedan påbörjade en omöjlig uppgift; att blockera ut allt känsligt på en kinesiskt internet vars innehåll oavbrutet växer. Finns det någon gräns för hur mycket man klarar av?

Myndigheterna har förvisso tidigare i år redan visat sin ambition inom detta område, då man helt spärrade av kommentarsfunktionen på landets två största mikrobloggar i två dagar.

Nyligen har man också tvingat ut världens största sökmotor Google, och stängt av internet i hela den oroliga provinsen Xinjiang, ett område fem gånger så stort som Tyskland.

Detta väcker frågor om hur mycket av internets potential som myndigheterna förstör i och med sin kontroll, samt hur sociala medier som Twitter och Facebook någonsin ska kunna bli tillåtna i Kina.

Kinas nya stimulanspaket kommer inte rädda världsekonomin

Då utvecklingen i EU och USA sprider allt större oro på finansmarknaden, är det många som sätter allt större hopp till att Kina ska rädda världsekonomin med sin fantastiska tillväxt.

Det var ju precis vad som skedde 2008, då världen gick in i en djup finanskris, och Kina lanserade ett ekonomiskt stimulanspaket värt över 4 biljoner kronor.

I och med det såg man till att världsekonomin kunde fortsätta växa, trots att utvecklingen stod still eller till och med gick bakåt i många av världens största ekonomier.

Men då orosmolnen för en ny finanskris nu blir allt mörkare och tätare, så vore det ödesdigert att hoppas på samma räddning.

För det nya kinesiska ekonomiska stimulanspaketet, som just nu utformas i Peking, kommer bli mycket mindre än det förra.

Dong Tao vid Credit Suisse uppskattade i veckan att det nya paketet kommer vara värt omkring två biljoner kronor.

Detta efter att bedrövlig statistik visat hur produktionen vid kinesiska fabriker är mycket lägre än väntat.

Den låga produktionen beror främst på två saker; låg efterfrågan i Kina, och låg efterfrågan i utlandet.

Att efterfrågan för kinesiska varor sjunkit i utlandet, beror givetvis på en allmänt dyster finansiell situation i USA, Europa och Japan.

Men att att efterfrågan sjunkit i Kina kan delvis tillskrivas 2008 års stimulanspaket, där pengarna satsades främst på infrastrukturprojekt som bostäder och snabbtåg.

Alternativet hade varit att satsa pengarna på välfärd i form av exempelvis skola och sjukvård. Det hade gjort kinesiska konsumenter villiga att spendera mer pengar, och efterfrågan på varor och produkter från kinesiska fabriker hade stigit.

Byggstopp i Kina

Att man genom denna prioritering i stället skapade en ojämn tillväxt som inte går att underhålla, tillsammans med en inflation som inte går att kontrollera, är de flesta bedömare eniga om.

Därför har även den kinesiska ledningen sagt att man nu kommer satsa mer på att få igång den inhemska konsumtionen.

Men det är lättare sagt än gjort. För om stimulanspaketet nu är mindre än tidigare, samtidigt som man ska satsa mer på konsumenterna, så blir det väldigt lite över till den infrastruktur och de bostäder som landets tillväxt nu är helt beroende av.

Financial Times är väldigt negativa inför det nya stimulanspaketet, och uppskattar dess värde till drygt en biljon kronor, eller ”ungefär en fjärdedel” av det som räddade världens tillväxt 2008.

Dessutom, menar FT, så kommer inte paketet att se annorlunda ut. Det handlar fortfarande om att via de redan skuldsatta bankerna pumpa ut pengar till projekt inom infrastruktur och bostäder.

Landets järnvägsministerium har nyligen fått en enorm kredit, och kommer spendera cirka en halv biljon kronor i år.

Kina planerar också bygga 70 nya flygplatser, trots att två tredjedelar av de som redan finns går med förlust.

Det ska också satsas 150 miljarder kronor på att bygga klart två stålfabriker, ävenfast efterfrågan på stål ökar långsammare nu än någonsin de senaste tio åren.

Otaliga bostadsprojekt ska också färdigställas, trots att försäljningen av fastigheter i Kina nu minskar, för första gången på mycket länge.

Financial Times sammanfattar Kinas nya stimulanspaket som ”mostly the same old, same old – only smaller”.

Vi kan alltså redan nu börja vänja oss vid att ekonomisk statistik från Kina framöver inte kommer rädda världsekonomin.

Snarare kanske siffrorna från Kina kommer påskynda och förvärra världsekonomins fall, eftersom omvärlden blir allt mer beroende av de på tok för höga förhoppningarna till Kina.

Relaterat: SvD

Kinesiska flygplatser döps efter spritsorter

För några dagar sedan sade tjänstemän i staden Yibin (宜宾), provinsen Sichuan (四川), att de ämnar döpa stadens nya flygplats till Wuliangye (五粮液).

Det är ett märke av baijiu (白酒), den kinesiska spritsort med en alkoholstyrka som ofta ligger över 50 procent.

Med över 40 000 anställda är Wuliangye ett av Kinas största och dyraste baijiu-märken, som har sin bas bara några kilometer från Yibins flygplats vilken nu byggs ut för att kunna hantera nästan en miljon passagerare årligen.

NY Times skriver också att ”Maotai Airport” redan börjat byggas i staden Renhuai. Maotai (茅台) är en annan känd sort av Baiju.

Kinesiska internetanvändare var inte sena med att syrligt påpeka de nära banden mellan alkoholtillverkare och de lokala politiker som bestämmer namnet på flygplatserna.

Air Chinas piloter kan snart komma att landa på flygplatser som är döpta efter starksprit

Alkohol är en enorm och växande industri i Kina – Wuliangye Groups vinst ökade 2011 med 40 procent till över sex miljarder kronor.

Mycket av intäkterna kommer från de många blöta middagar som anordnas bland kinesiska politiker och tjänstemän. Sprit är också, tillsammans med cigaretter, en av de populäraste ”gåvorna” då affärskontrakt skrivs i Kina.

Detta see bland annat av faktumet att Wuliangyes aktie omedelbart sjönk med över 6 procent då premiärminister Wen Jiabao (温家宝) i mars i år uppmanade tjänstemän att sluta spendera offentliga medel på dyr sprit.

Givetvis ifrågasätts också moralen med att döpa en flygplats efter sprit. Men kanske är det ändå mildare än den utbredda cigarettreklam som kan ses vid landets låg- och mellanstadieskolor.

”Poängsystem” ska hindra kritik mot myndigheterna på Kinas internet

NY Times skriver i dag att Kinas största mikroblogg, Sina Weibo med 300 miljoner användare, ska införa ett nytt system där användarna får minuspoäng för bland annat rykten, vidskeplighet, anstiftan till protester och kritik mot myndigheterna.

Varje användare tvingas från och med måndag denna vecka att acceptera ett ”användarkontrakt” som börjar på 80 poäng. Dessa dras sedan av för så kallade ”offensiva kommentarer”.

När man når 0 poäng kommer användarkontot att raderas. Om man når en låg poäng kan man dock få tillbaka de ursprungliga 80 om man inte bryter mot reglerna på två månader.

Intressant med de nya reglerna är att även ”ordlekar” kommer straffas. Tidigare har ju användare kringgått mikrobloggens censur genom innovativa lekar med kinesiska skrivtecken.

Ett exempel är då byn Wukan (乌砍) censurerades som sökord, efter att det pågick ett upplopp där i slutet av förra året.

Internetanvändare använde då sökord som W砍, 乌K, eller WK för att gå runt censuren. Genom det nya systemet kommer även detta att straffas.

Systemet infördes i går (måndag), exakt en vecka innan årsdagen för protesterna på Himmelska fridens torg 1989.

Weibos logga är, skämtsamt nog, ett vakande öga

De dynamiska mikrobloggarna är en allt större källa till huvudvärk för de inom det kinesiska ledarskapet som vill undvika kritik mot kommunistpartiet.

Tidigare i år stängdes kommentarsfunktionen helt ner under ett par dagar, på landets två största mikrobloggar Sina Weibo och Tencent Weibo.

Anledningen var rykten om en statskupp, i samband med oklar information om den maktkamp som tydligen pågår i partiets topp, som fick politikern Bo Xilai avsatt.

Många menar att dessa slags rykten uppstår särskilt enkelt på Kinas internet, eftersom landet statligt styrda media inte förmedlar trovärdiga nyheter.

Enligt Reportrar utan gränser ligger Kina nu på plats 174 av 179 i världen gällande pressfrihet. Detta nya system kommer knappast innebära en högre ranking.

Bevakning är dock inget nytt för användare av Sina Weibo. Det privata företaget Sina har själva 700 anställda som arbetar endast med att plocka bort känsliga inlägg, för att man inte ska dra till sig myndigheternas uppmärksamhet.

Jag har själv tidigare fått inlägg bortplockade från mitt eget konto på Sina Weibo.

För någon månad sedan skrev jag en artikel om detta för tidningen DIK-Forum. Då hade det precis beslutats att man kunde få 10 dagars fängelse för att ”sprida rykten” på Kinas internet.

Våldtäktsmän och kannibaler i Kina

Med bakgrund av senaste tidens hetskampanjer mot kriminella utlänningar i Peking, finns det anledning att belysa hur många andra brott i Kina tystas ner.

Bara de senaste dagarna har en kannibal arresterats, och en förre detta politisk tjänsteman har erkänt våldtäkt på tio minderåriga flickor.

Kannibalen har efternamnet Zhang och är från området Jinning, i Kinas södra provins Yunnan. 1997 släpptes han i förtid från ett livstids fängelsestraff för mord.

Han upptäcktes redan i fjol med att strypa en pojke utanför sitt hem med ett skärp, men polisen lät honom gå eftersom han ”var mentalsjuk”.

Då sammanlagt 17 personer – alla inom ett par kvadratkilometers radie från Zhangs hem – den senaste tiden försvunnit, har även polisen börjat ana oråd.

Till en början rapporterade media att det rörde sig om kidnappningar för slavarbete vid fabriker. Men då man slog till mot Zhangs hem hittade man bland annat inlagda ögon och människokött upphängt på tork.

Påsar med människokött bärs ut från Yunnan-kannibalens hem. Bild via Danwei.

Fallet tystas nu ner i kinesisk media. På Kinas mikrobloggar är staden Jinning nu blockerat som sökord, tillsammans med ”mord i Yunnan” och ”försvunna i Yunnan”.

Offrens familjer kommer förmodligen inte heller få någon ursäkt eller något skadestånd, för att fallet ska täckas upp. Danwei analyserar:

A special Public Security Bureau task force has been sent from Beijing to supervise the case: this is the Crime Investigation Bureau (CIB), the Chinese equivalent of the FBI. While the CIB employs expert staff, they are normally brought in to deal with cases that threaten public stability, and they serve ministerial ends. The victims’ parents will probably be largely ignored, the case declared exceptional and individual, and the public afforded little further protection.

Vad gäller tjänstemannen så finns det inte lika mycket information. Det hela ska ha skett i Henan, där lokala myndigheter säger att en utredning är på gång.

På mikrobloggen Sina Weibo fälldes en rad sarkastiska kommentarer, bland annat: ”En tjänsteman igen!” och ”Utmärkt partitjänsteman. Bra ledare för folket”.

Vanligtvis då kinesiska tjänstemän eller deras familj begår något brott så brukar detta täckas upp i media och censureras på landets mikrobloggar, vilket jag tidigare skrivit om bland annat här, här och här.

Jag har tidigare här på InBeijing också skrivit en artikel om Kinas problem med seriemördare.

Inhemsk media gömmer undan och tystar ner detta, i syfte att mörka polisens misslyckande eller för att ”inte sprida panik” och försöka bibehålla bilden av ett stabilt och harmoniskt samhälle.

Men då en västerlänning våldtar, och en annan sätter upp fötterna på sätet, så leder det till grova generaliseringar, dussintals artiklar i media och dessutom en 100 dagar lång kampanj mot utlänningar i Kina.

Den senaste veckan har poliser stormat barer där utlänningar funnits, aggressiva röda banners har hängts upp i Peking och tv-profilen Yang Rui har kallat utlänningar för spioner som låtsas dejta kinesiska tjejer medan de egentligen samlar GPS-data.

Men i kommentarsfältet här på InBeijing menar många att detta inte handlar om främlingsfientlighet. Signaturen ”Erik” menar att det Yang Rui säger är vettigt, signaturen ”Stekarn” kallar mig etnocentrisk och omodern för att ifrågasätta Yang Rui och kinesisk media.

Vad tycker ni? Är det främlingsfientligt att systematiskt mörka brott utförda av seriemördare, poliser och tjänstemän, men samtidigt införa kampanjer mot utlänningar som kollektiv? Eller är det helt i sin ordning?

Kommentera gärna nedan.

Yang Rui – inte bara rasist, även judehatare

I veckan har jag skrivit ett par artiklar om Yang Rui, tv-profil på Kinas statliga engelska nyhetskanal.

Genom en rad rasistiska uttalanden har han på sistone bidragit till att piska upp negativa stämningar mot utlänningar som kollektiv grupp i Kina.

Det visar sig nu att tv-profilen inte bara är rasist, utan även hyser agg mot judar.

Shanghaiist publicerar i dag en rad uttalanden som Yang Rui gjort på sin mikroblogg det senaste året:

The media and the republic go up and down together. The US has done this to the extreme, but Wall Street’s greed was not exposed because Jews control both the financial and media worlds. Why do the US media not dare to support the call for the establishment of a Palestinian state? It’s because they’re afraid of getting fired by their Jewish bosses. When I interviewed the chairman of the US Jewish Association, I questioned him on this. He snarled at me ferociously and said that in America, no one would dare to speak to him this way. He was like a mafia chief. So please stop saying how beautiful American press freedom is.

(21/09/2011)

Americans are free but not equal — Partisan politics have emasculated the government, after the financial crisis, not one person has been brought to task; Whoever wants to be the President has to curry favour with the Jews because they control both the financial and media worlds; the American people have the right to bear firearms, but the right to be free from the harm of firearms is unequal; America has freedom in immigration but there are several million illegal immigrants, and these illegal immigrants have literally become the new black slaves.

(24/1/2011)

Is there anyone who can convince me that US foreign policies have brought peace, stability and prosperity to the Middle East and Central Asia? Is there anyone who can convince me that US foreign policies are truly benefiting others rather than benefiting themselves? Post 9/11, America has become bloodthirsty and has greatly robbed the world of its peace. But has it reflected on its wrong biased policy of shielding Israel? It is impossible for it to do so because Jews are too powerful in the US domestically, controlling both the media and the finance. You’ll need the support of the Jews before you step into the presidential elections!

(28/12/2011)

Israel has special relations with the US — it’s common knowledge. But if you look into history, you’ll find the Lavon Affair which in 1954 made the Americans suspicious as to whether Israel was truly an ally. Israeli agents attempted to destroy several US government offices in Cairo, so as to sow discord in the US-Egypt relationship. During the Iran-Iraq war, Israel supported Iran with large quantities of military weapons, even though Israel was aware that the US hates Iran because of the hostage incident. Some American scholars think that the Jews are only loyal to each other among themselves.

(04/12/2011)

Israeli newspaper Haaretz revealed that that the US Jewish publishing tycoon Andrew Adler suggested that Israel’s Mossad special forces assassinate the indecisive Obama, so that the vice president can become president and support Israel in its attack of Iranian nuclear facilities. This sounds unbelievable but in order to survive, there is nothing Israel won’t do. It’s no secret that Israel has for a long time been sowing discord between the Americans and the Arabs.

26/01/2012

Som jag skrev redan för två år sedan, så satsar Kina allt mer på att genom engelska nyhetskanaler nå ut till andra länder och presentera sin egen bild av vad som händer världen över.

Frågan är bara hur pass trovärdig denna nyhetsförmedling blir, om tv-profilerna avslöjas som rasister och judehatare. Och får behålla jobbet.

För statliga tidningen Global Times skrev visserligen i veckan att Yang Rui varit ”okänslig” i sina uttalanden, men att han ändå bör få behålla sitt jobb.

Ett av Global Times argument är att en tv-profil på amerikanska kanalen CNN för fyra år sedan uttalat sig negativt om Kina – som om det skulle göra Yang Ruis kommentarer mer acceptabla.

Som så ofta tidigare så uppstår det något slags dilemma för Kina: Att ha kvar Yang Rui gör att målgruppen (engelsktalande tittare) förlorar respekten för nyhetskanalen. Men att sparka honom vore att visa sig svag för utländsk opinion, och antyda att den för Kina så viktiga nationalismen är fel.

Under tiden får väl Yang Rui och hans likar vatten på kvarn.

Från Taiwan: Satirisk video om Kinas rasistiska tv-profil Yang Rui

Rasisten Yang Rui, värd för en talkshow vid Kinas största statliga engelska nyhetskanal, har efter helgens chockerande mikrobloggsposter förekommit flitigt i media världen över.

Det hela har även snappats upp Taiwans kreativa Next Media Animation, som gör tecknade satiriska inslag av aktuella nyhetshändelser.

Rolig video som ger en bakgrund till fallet Yang Rui – och även påpekar att Yang Rui själv pluggat utomlands, och hans dotter just nu studerar på universitet i USA.

(För mer detaljerad info om Yang Rui och växande främlingsfientlighet i Kina, läs gårdagens artikel här på InBeijing)

Rasistisk tv-profil piskar upp stämningen mot utlänningar i Kina

Attityden mot utlänningar har hårdnat väsentligt i Kina de senaste veckorna. Det började med att tv-kanalen Al-jazeeras amerikanska journalist Melissa Chan nekades nytt visum efter en rad kritiska och känsliga nyhetsrapporteringar.

Samma vecka läckte en video ut på internet, i vilken en ung brittisk man försöker våldta en kinesisk tjej mitt på öppen gata. Mannen fick stryk av ett gäng kinesiska ungdomar och arresterades av kinesisk polis.

Incidenten skapade en folkstorm på Kinas internet, och förra veckan meddelade polisen i Peking lanseringen av en 100 dagar lång kampanj för att jaga rätt på och ”rensa ut tre sorters olagliga utlänningar” i huvudstaden.

Det handlar om utlänningar som tagit sig till Kina olagligt, som arbetar i Kina olagligt (utan arbetsvisum) eller som dragit över sitt visum.

Kampanjen förs genom dörrknackningar i utlänningstäta områden som Sanlitun (三里屯), Wudaokou (五道口) och Wangjing (望京). Utlänningar uppmanas också bära med sig pass och registreringsbevis för boende då de lämnar hemmet.

Just efter att kampanjen startat läckte ännu en video ut på nätet; denna gång en rysk cellist som verbalt förolämpar en kinesisk tjej på ett tåg sedan handgemäng uppstått då cellisten inte velat ta ner sin fötter från sätet.

Video på den brittiska mannens påstådda våldtäktsförsök

Video på bråket mellan den ryska cellisten och kvinnlig kinesisk tågpassagerare

Liksom i fallet med den misslyckade våldtäkten, gav videon på tåget upphov till en rad rasistiska kommentarer vid mikrobloggar och forum på Kinas internet, och resulterade i ytterligare stöd för den nystartade kampanjen med att rensa ut olagliga utlänningar.

Det hela drogs sedan till sin spets av tv-profilen Yang Rui (杨锐), som leder debattprogrammet Dialogue på den statliga engelska nyhetskanalen CCTV 9.

Till över 800 000 följare på sin mikroblogg hos Sina Weibo skrev han följande (Wall Street Journals översättning):

The Public Security Bureau wants to clean out the foreign trash: To arrest foreign thugs and protect innocent girls, they need to concentrate on the disaster zones in [student district] Wudaokou and [drinking district] Sanlitun. Cut off the foreign snake heads. People who can’t find jobs in the U.S. and Europe come to China to grab our money, engage in human trafficking and spread deceitful lies to encourage emigration. Foreign spies seek out Chinese girls to mask their espionage and pretend to be tourists while compiling maps and GPS data for Japan, Korea and the West. We kicked out that foreign bitch and closed Al-Jazeera’s Beijing bureau. We should shut up those who demonize China and send them packing.

Det är ganska starka ord från någon som utger sig för att vara seriös och objektiv programledare för ett debattprogram på statlig tv, vilket bland annat Charlie Custer på ChinaGeeks påpekar.

Charlie Custer är en frilansande bloggare och filmmakare med många års erfarenhet av Kina, som också medverkat i Yang Ruis tv-show två gånger tidigare.

I en post på sin sida ChinaGeeks skriver han bland annat följande:

If this were any other country, there would be rampant speculation that Yang Rui was about to lose his job. But this is China, and I think we all know that he won’t. That being a rabidly xenophobic (and apparently extremely stupid) person doesn’t disqualify you from holding a post that is dedicated entirely to dealing with foreigners is as strong a sign as any that China has no real interest in soft power. Or perhaps is just utterly incapable of implementing it.

(…)

ADDENDUM: This is probably obvious from the post itself, but I would strongly suggest that foreigners boycott CCTV Dialogue and decline any future invitations to appear on the program. There are numerous other ways to interact with the Chinese media; there is no need to support the efforts of a man who so clearly has nothing but hatred for foreigners.

Yang Rui svarade i kinesisk media med att hota att stämma Charlie Custer för att ha ”skadat hans rykte”.

På Sina Weibo har båda parter fått såväl beröm som kritik. Yang Rui har flera gånger tidigare gjort sig skyldig till citat som gränsar till rasism och främlingsfientlighet, och de flesta som sett hans debattprogram Dialogue har knappast undvikit var Yangs sympatier ligger i utrikespolitiska frågor.

Yang Rui är värd för debattprogrammet Dialogue, och har en mikroblogg med 800 000 följare

Under dagen har dock bland annat The Guardian och Wall Street Journal publicerat artiklar där Yang Rui – i alla fall delvis – verkar ångra tonen i sina uttalanden.

Till Wall Street Journal skickade han uppenbarligen ett mail under måndagen, ur vilket han citeras säga:

For a long time, many young Chinese took it for granted that Westerners are well-educated and polite since they come from industrial nations, where the rule of law prevails. Most of them are friendly. They travel, do business and make a living here honestly. But, some are not, as a number of recent videos involving the apparent attempted rape of a young Chinese girl on one of the main streets of our capital and the disrespect shown to a middle aged woman on a Chinese train.

The sensational nature of the empowered new media means that some isolated events can ignite strong public reactions. After looking at these incidents I termed these expats “foreign trash,” and I believe they should be brought to justice if they are found to have violated our laws. I want to separate them from the silent majority in the expat communities who obey and respect our culture and society. Singling out these Foreign Trash serves to protect the good reputation of decent Westerners. My posting of May 16 is a wake-up call. Western and Chinese, no one should be above the law.

In writing my blog that day I was reacting to the cyber videos I saw and used an unfortunate example, a group whom I percived to be hostile to China and its people, whom had been recently expelled from China. It was a reaction of the moment and nothing more. The more serious part of the accusations agaist me is the mischaracterization of what I said in Chinese; pofu (泼妇) if you look it up on Jinshan Ciba (金山词霸), one of the most popular Chinese traslation sites, and A Chinese English Dictionary (汉英词典; Foreign Language Teaching and Research Press, Third Edition, Jan, 2010) means “shrew.”

I hope this will put this issue to rest for those who are willing to listen.

Men enligt bland annat skribenten och översättaren Brendan O’Kane, är dock översättningen ”bitch” korrekt.

Brendan översätter, reder ut och förklarar den aktuella och en rad tidigare poster på Yang Ruis mikroblogg.

Till The Guardian säger Yang Rui att han inte menade att förolämpa kvinnor eftersom han ”respekterar kvinnor”.

Han säger dock också att han inte avviker från principerna i sina tidigare uttalanden, eftersom han anser nyhetsrapporteringen från Kina vara obalanserad.

Ursäkterna haltar, särskilt då ingen som helst förklaring till eller vidareutveckling av uttalandena har setts på CCTV, i kinesisk media eller på Yang Ruis egen mikroblogg.

Hur kan man analysera detta då? Själv finner jag – och många med mig – situationen oroande.

Kina har den senaste tiden upplevt en rad politiska skandaler, samtidigt som den ekonomiska tillväxten avtar. Den tuffa retoriken kan lätt misstas för en återupprepning av den gamla beprövade taktiken att dra fokus från interna problem genom kampanjer och skuldbeläggning mot en viss grupp människor – i detta fall utlänningar.

Det kan givetvis få otäcka konsekvenser. I lördags kväll såg jag själv en ung västerlänning som fick otroligt mycket stryk på en av Pekings bargator; två kineser turades om att slå honom, bland annat med en stol i huvudet, tills blodet forsade från skalle, mun och näsa.

Huruvida det har något att gör med senaste tidens hårdare retorik i media är oklart, men inte heller omöjligt.

Givetvis är det bra att man letar rätt på olagliga utlänningar, och att våldtäktsmannen får lite stryk och arresteras.

Men det är inte nödvändigt att peka ut utlänningar som grupp, eftersom merparten av oss är här lagligt, och det dessutom även finns kineser som våldtar och bråkar på tågen.

Jag ser det hela som en växande osäkerhet hos kinesiska politiker och hökar om hur man ska hantera landets växande problem, vilket kan få digra konsekvenser för såväl oss utlänningar som för Kinas egen utveckling och position i världen.

Publicerat: Krönika om vanskötseln av Kina

Infogar nedan en krönika av mig, som publiceras i det aktuella numret av tidningen Arbetet (tidigare LO-tidningen).

Det är ännu en kritisk artikel mot det kinesiska ledarskapet, vilket kan vara extra intressant för er som kritiserat mina tidigare ståndpunkter i kommentarsfältet här på InBeijing.

har i krönikan använt den klumpiga kinesiska hanteringen av fallet Chen Guangcheng för att exemplifiera hur det politiska systemet gör att Kina förlorar många av sina välbehövliga talanger.

Chen Guangcheng kommer ju med största sannolikhet att börja plugga utomlands – liksom miljontals andra kineser som inte har någon tillit till utbildningssystemet här.

Artikeln finns också att läsa i fullskärm via Scribd.