Många – bland annat Kinas näste premiärminister Li Keqiang – menar att Kinas tillväxt mest tillförlitligt mäts i energiförbrukning, eftersom de officiella ekonomistatistiken från provinserna ofta är falska.
NY Times tar till vara på detta, genom artikel som menar att Kina nu även förfalskar statistik gällande energiförbrukning, för att täcka upp en pågående ekonomisk recession.
Efter intervjuer med analytiker och anonyma tjänstemän, målar man upp en bild av kraftverk som producerar mindre än tidigare, samtidigt som växande berg av kol lagras utanför dem:
Record-setting mountains of excess coal have accumulated at the country’s biggest storage areas because power plants are burning less coal in the face of tumbling electricity demand. But local and provincial government officials have forced plant managers not to report to Beijing the full extent of the slowdown, power sector executives said.
Man menar också att detta har att göra med Kinas kommande ledarskifte – då både president och premiärminister ska bytas ut – som ska ske i oktober i år.
Politiker och tjänstemän på alla nivåer pressas att rapportera positiva siffror för att stiga i hierarkin då ledarskiftet även sker på lägre nivåer.
Bryter man kol i onödan?
En tjänsteman i energisektorn säger till NY Times att de ansvariga vid kraftverken blir tillsagda av politikerna att inte rapportera minskad efterfrågan och konsumtion av el, utan istället uppge det vara oförändrat.
En annan chef med tillgång till ”riktig” statistik, säger att energikonsumtionen i de två industritäta provinserna Shandong (山东) och Jiangsu (江苏) har sjunkit med 10 procent i maj, jämfört med samma månad föregående år.
Mer olycksbådande siffror följer:
Rohan Kendall, senior analyst for Asian coal at Wood Mackenzie, the global energy consulting firm, said coal stockpiled at Qinhuangdao port reached 9.5 million tons this month, as coal arrives on trains faster than needed by power plants in southern China. That surpasses the previous record of 9.3 million tons, set in November 2008, near the bottom of the global financial downturn.
The next three largest coal storage areas in China — in Tianjin, Caofeidian and Lianyungang — are also at record levels, an executive in China said.
Reuters påpekade i helgen ytterligare en osäkerhet i Kinas ekonomi. Landets skeppsvarv har sänkt priserna på fartyg med upp till 20 procent för att överleva och slippa avskeda personal.
En varnande indikator för världshandeln – och för Kinas redan ansträngda statliga banker.
Börjar skeppsvarven gå med förlust, så är det med stor sannolikhet bankerna som tvingas gå in och täcka den, för att undvika massarbetslöshet vid flera kinesisk kuststäder.
Trots detta uppskattar Reuters att två tredjedelar av de kinesiska fartygstillverkarna kommer gå i konkurs eller köpas upp inom bara ett par år.