I veckan väckte en annons från Korean Air uppståndelse venom texten: ”Fly Korean Air and enjoy the grand African Savanna, the safari tour, and the indigenous people full of primitive energy”.
Annonsen var ett försök att marknadsföra det nya direktflyget Seoul-Nairobi. Men istället har Korean Air nu tagit bort reklamen från sin hemsida, och ber samtidigt om ursäkt.
”Regarding our recent promotional notice of Nairobi, we are checking on this issue accordingly. We sincerely apologize for this situation”, hette det i ett meddelande på flygbolagets hemsida.
Korean Airs informationsansvarige menade att ordet ”primitiv” helt enkelt var en olycklig och ovanligt dålig översättning.
Annonsen hade knappt legat uppe en dag innan den väckte reaktioner, främst på Twitter. ”An insult to a nation. Kenya doesn’t have primitive people”, skrev en kenyansk twittrare.
Många kenyaner verkade dock inte ta illa upp, utan skämtade istället om reklamen.
”Thinking of lion hunting today and maybe some elephant baiting to deal with my #PrimitiveEnergy”, twittrade en annan kenyan. ”I use #PrimitiveEnergy every morning to rise from my bed”, skrev en tredje.
Annonsen som nu är bortplockad från Korean Airs hemsida
På senare tid har det varit färre inlägg här än vanligt, eftersom jag lägger mycket tid på att avsluta mitt bokprojekt.
Kanske kan detta vägas upp av InBeijings nya skribent Ruben Evensen. Liksom mig bor han i Peking och kan såväl läsa som prata kinesiska.
I går skrev han sitt första inlägg på InBeijing, om en tvångsabort i sjunde månaden som uppmärksammades i Kina under förra veckan.
Ruben skriver också kolumnen ”Brev från Kina” i tidningen Arbetarbladet.
InBeijing har också fått ny design. Vill fokusera mer på innehållet genom att lägga det i mitten, och allmänt fräscha upp sidan.
Vad tycker ni om Korean Airs reklam, är den rasistisk? Och InBeijings nya design, är det en förbättring?